首页 > 组织建设 > 修行

修已必恳 为学须坚

时间:2020-07-02

字号

修已必恳   为学须坚

       夫门地高者,可畏不可恃。可畏者,立身行己,一事有坠先训,则罪大于他人。虽生可以苟取名位,死何以见祖先于地下?不可恃者,门高则自骄,族盛则人之所嫉。实艺懿行,人未必信,纤瑕微累,十手争指矣。所以承世胄者,修已不得不恳,为学不得不坚。

                                                                                                                                                                                     ——柳玭《诫子弟》

      【译文】

       门第高贵的人,应该时时警戒自己,而不可以仗势。为什么必须警戒呢?因为这样的人立身处事,如有一件事违背先贤的遗训,他的罪过就比别人大。虽然活着勉强可以获取名誉地位,但是死后有什么面目去见地下的祖先呢?为什么不可依赖自己的门第呢?因为出身门第高的人,自己就容易骄傲,家庭势力强大,就会招来别人的嫉妒。往往就有这样的情况,若有真实本领和美好德行,别人未必肯信,但若有细小的缺点或过失,大家都会指责。所以,凡承袭世家门第的人,修养自己不能不恳切,作学问不能不坚实。

      【注解】

       坠:丧失。《国语•晋》:“知礼可使,敬不坠命。”

       实艺懿行:真实的本领,美好的德行。

       纤瑕:微细的缺点和过失。纤:细小、微细。《三国志•诸葛亮传》:“善无微而不赏,恶无纤而不贬;”瑕:玉上面的斑点,喻为缺点过失。

       承世胄者:承袭世族门第的人。胄:后代。诸葛亮《草庐对》:“将军既帝室之胄。”

      【评语】

       人最无能为力又没有丝毫选择余地的是自己的出身。家庭富有高贵,还是贫穷低微;父母聪明漂亮,还是笨拙丑陋,对每个人都是客观事实。出身豪门贵族,万不可忘乎所以,为所欲为。否则只能是早早葬送了自己。位哲人曾说:“许多富家子弟,总是不能抵抗财富所加于他们的诱惑,因则陷入不幸之中。”家庭和出身带给人的,仅仅是身外的条件,只能利用它,决不可依靠它。常言道:“自古雄才多磨难,从来纨挎少伟男。”人的本领只能从艰难的奋斗中锻炼出来,而在财富的光照下,他只会昏昏欲睡,很难得到发展的。因此,“承世胄者,修已不得不恳,为学不得不坚。”